Tuesday 4 February 2014

Outreach Events | 伝道集会

We thank you for your prayers for us and our ministry.
いつも私たちと働きの為にお祈り有難うございます。

we have two outreach events on the way, for which we ask you to pray for.
近々開催予定の二つの伝道集会の為にお祈りをお願いします。

Children's Outreach on the 22nd of February
2月22日子ども集会「わくわくタイム」

we will be having a ventriloquist coming to share the gospel with the children.
300 tracts will be distributed at the school on the 21st Friday.
please pray for the preparation, for good attendance, and that the gospel will penetrate the hearts of the listeners.
腹話術師の松浦さんを迎えて、子ども達に福音を伝えていただきます。
21日には、トラクトを300部、近くの小学校の校門前で配ります。
準備のため、参加者が多く与えられるように、福音が聞く人々の心に届くようにとお祈りください。

(The tract that will be distributed)


Outreach Concert on the 23rd of February
2月23日招待礼拝とチャペル弾き語りコンサート

A singer-song-writer will be coming on Sunday to take the morning service and to perform and share his testimony in the afternoon. we have 300 tracts for distribution.
please pray that the church members will be motivated to invite friends, for good attendance and that people might come to know Him.
シンガーソングライターの米田浩司さんを迎えて、午前中は招待礼拝、午後はチャペルコンサートを開催予定です。朝昼と、賛美と証を通して福音を伝えていただきます。
友人を誘うために300枚のチラシを準備しました。
教会員の方々が友人を誘うことが出来るようにお祈りください。
また多くの方が来てくださり、イエス・キリストを知って下さる方が起こされるようにお祈りください。

(The Tract to be distributed)

Wednesday 15 January 2014

International Candle Light Service | 国際キャンドルサービス


We thank you for praying for the International Candle Light Service which was held on the 24th of December. Tim's sermon in English, and Ai's translation into Japanese went well, and we were able to share the gospel to those who same. we are thankful that some non-Christians came to the event.
all together there were around 50 present, and we enjoyed fellowship after the meeting. a non-Christian said "It was a cleansing experience". please pray for her, that the gospel might take root. please pray that the gospel preached might have reached those who heard, and that the Lord will continue to work in them, resulting in their salvation.
12月24日に行われた国際キャンドルサービスのためにお祈りくださり、ありがとうございました。ティモシーの英語でのメッセージと愛の通訳も無事に守られ、福音を伝えることができました。当日は50名近くの方々が来てくださり、未信者の方も来てくださいました。礼拝の後には、お茶やケーキが出て、交わりの時を持つこともできました。未信者の方も「心が洗われました」と言ってくださいました。メッセージが聞いてくれた人たちの心に届き、神様が働かれて、未信者の方々が引き続き教会へ足を運び、救いに導かれますよう、どうぞお祈りください。

 
 
 
 

Wednesday 8 January 2014

12月の子どもイベント | Childrens Outreach in December

We are in 2014! it is a joy to know the Lord will be with us in this new year. It is also a joy to know we have friends praying for us. Please do continue in your prayers for our work.
2014年がスタートしました!今年も私たちの働きのためにお祈りをいただけたら嬉しいです。今年もよろしくお願いいたします。

Here's some reports on what we have been upto for the past month or so.
昨年度末の働きをご紹介いたします。

Sleight of hand show at Odawara Christian Center
小田原クリスチャンセンターでの手品

On the 5th of December, we went to Odawara Christian Center, which is about 30 minutes drive away. There, we partook in a children and todlers Christmas party. There were around 20 participants, who were mainly non-Christians.  I was given the oppotunity to do some sleight of hand, and share the goepel to them through the Christmas story. The parents and children enjoied it, and listened well. please pray that the gospel they heard might take hold of them.
12月5日に私たちの住む街・平塚から車で30分ほど行ったところの小田原市にあるクリスチャンセンターにて、子どものための集会のクリスマス会に行ってきました。当日は20名近くの未信者の子どもと親が参加してくださいました。手品と福音を伝える機会をいただき、みなさん楽しんで聞いてくださいました。どうぞこの方々の救いのためにお祈りください。



Childrens Christmas Party at Shonan Grace Chapel
湘南グレースチャペル・子どもクリスマス会での手品

on the 7th of December, we went to the childrens Christmas party held at Shonan Grace Chapel, which is a sister church to us. There were around 80 people present, and the hall was full to it's capacity. There were over 500 tracts destributed outside the local primary scool and many came for their first time. we are thankful the Lord brought them to the event. Tim did some sleight of hand and shared the gospel. Please pray that the children will continue to go to the childrens meetings held there, and come to know Him as Lord and Savior.
12月7日に行われた湘南グレースチャペル(私たちの働く平塚福音協会の姉妹教会)での子どもクリスマス会に行ってきました。当日は80名近くの方が来られ、会場は満杯でした。初めて教会に来られた方も多くいました。配布された500枚以上のチラシが用いられ、多くの方が教会に足を運んでくださり、とても感謝しています。ティモシーはそこで手品し、また福音を伝える機会を与えて頂きました。



Hikari no Kodomo Christmas
光の子クリスマス会

on the 14th of December, we had our childrens outreach Christmas party. On the day we had 41 children come, who were mostly non-christian. some of the parents came too.  We had games, the Christian children presented the gospel using the "Wordless Book" and we decorated cakes together. please pray that these children will connect to the regular childrens club and come to know Him as savior. please also pray for the Christian children, that they may grow in Him.
12月14日には私たちの教会での子どもクリスマス会が開かれました。当日は41名の子どもたちが来てくれました。また未信者のお母様も来てくださいました。ゲームをしたり、子供たちが紙芝居を使って福音を伝えたり、ケーキを作ったりして、とても盛り上がりました。引き続き、子供たちが教会につながり、救いへと導かれますようお祈りください。








Tuesday 17 December 2013

Prayer points for December

Dear Friends

As we face different tasks, it is always encouraging to know we have friends praying for us.
Here are some points that we ask you to pray for.

Please pray for the teenagers who are coming to the church.
Tei, who is 16, has been coming to church for around 6 years now. He believes in the Lord's existence, and knows the importance to follow Him, yet has not come to a point to commit to the Lord and receive salvation. His Friend Taku, came to church for the first time 2 months ago and has been coming every now and then, ever since. This winter, Tei and his Taku are going to the Hi-b.a. (High School Born Again-ers) bible camp. Please pray that the two of them will come to know Jesus as their Lord and Saviour at the camp.
Please also pray for the other teenagers too. non of them have come through yet.

Please pray for the children.
I went to various Children's special events to do gospel illusion shows. we had many non-Christian and quite a few first-timers at these events. though they are past events I ask you to pray that the seens that were sown might grow and the children might come to faith.
*list of the events.
16th of November : Hiratsuka Seikei church with 10 or so children.
5th of December : Odawara Kangaroo Cafe  with 10- 15 mothers and toddlers
7th of December : Shonan Grace Chapel with 45 children and 10 or so non-christian adults
14th of December : Hiratsuka Evangelical Church with 41 Children.

Please pray for the International Candlelight Service
Every year, on Christmas eve, we have the International Candlelight Service. As Japanese people think of Christmas as being a romantic day, we get quite a few non-Christians attending this service. I will be preaching in English and Ai will be translating for this event. please pray that the Lord will give seeking hearts to the people, and bring them in, and speak to them at the service.
We have also invited some English speakers from near by too. Please pray that they too might come and be saved.

Please pray for Ai and the Baby
That's right! There is a baby!
We are expecting a baby boy to be born in April. We thank the Lord for this blessing, and ask you to pray for safety, for both mother and child. Please pray that the Lord might bless the child, so that the child will come to know Christ at a young age, and live to follow and glorify His Name through out his life.

Also, due to the expected birth, we have changed our plans slightly, and will no longer be going back to the UK in April. But hope to be with you from mid August until early November. We hope to see you then.

in Him

Tim and Ai Williams


Tuesday 5 November 2013

生涯学習教室での手品 | Show in Tokyo

10月に生涯学習「スカイツリーの会」にて、手品をしました。
30名以上のノンクリスチャンの方が集まってくださいました。
また呼んで下さるということでしたので、伝道の機会が引き続き与えられるよう、お祈りください。

In October, we were invited to "The Sky Tree Club" where I did some sleight of hand illusions.
There were over 30 non-Christians gathered, and they enjoyed the show.
They said they will like to invite me again, and have the event in a bigger venue.
Please pray that these oppotunities might be used to share Christ to these people.


Wednesday 30 October 2013

Guest, guest and guest !

またしてもご無沙汰してしまいました。
私たちは元気です。
It's been a while! we have been well.

9月の終わりから10月中旬にかけて、
3組のゲストをお迎えしました。
from the end of September to mid October, we had 3 sets of guests.

1組目はウィンブルドンの教会より、HさんとBさん。
私たちの結婚式では証人となってくださったおふたりです。
タコライスを作ったら、
(タコライスとは挽肉・トマト・レタス・チーズをごはんの上にのせた沖縄料理)
とても喜んで食べてくださいました。
The first, were Mr and Mrs F from Wimbledon Emmanuel.
That's right, it's the couple who were the witnesses at our wedding!
we had Taco-rice (Tacos, but with rice. an Okinawan dish) together.

Hさんの素晴らしいギターも聞かせていただき、
とてもすばらしい時間を共に過ごすことができました。
We also enjoyed Mr F's brilliant guitar playing, and enjoyed a good time of fellowship.

2組目はイギリスのシドマスから来られたマケナーご一家です。
お好み焼きを作ったり、箱根で足湯に入ったりしました。
The second group were the Mckenna's from Emmanuel Baptist Church in Sidmouth.
We ate Okonomiyaki and went to a Ashiyu (Foot bath) Cafe in Hakone.

 
 
20年前に宣教師として、日本に4年間住んでいたことのあるマケナーご一家。
久しぶりの日本をとても楽しんでいました。
The Mckenna's were missionaries in Japan over 20 years ago, and they enjoyed their stay.
 
 
そして、最後はティムの姉、グレースが結婚して住んでいるドイツからやってきました。
私たちの家に10日間滞在して、のんびりと交わりの時間を持つことができました。
とても感謝でした!
And finally, my sister Grace who now lives in Germany came over.
she stayed with us for 10 days and we had good family time.
 
Thank you all for visiting!


Friday 20 September 2013

Summer BIble Camp | 夏のバイブルキャンプ

Sorry for the late update!
We have had a very busy summer.
ホームページへの投稿が遅くなり、すみませんでした!
この夏の間は、特に忙しいときを過ごしていました。

In the beginning of August, I (Tim) joined the Matubarako Bible Camp.
We had 2 Junior High students and 4 Primary school students join from our church.
(All together there were 60 primary school children and 30 or so Junior high school students)
the four day camp at the nature filled camp centre was a blessed time, with lots of time to pray for the children.
8月初旬には長野県・松原湖でのバイブルキャンプにティムが参加しました。
私たちの教会からは中学生が2名、小学生4名が参加しました。
3泊4日間、自然に囲まれたキャンプ場で、
神様とともに過ごす素晴らしい時間を与えられて感謝でした。

Tim's duties was that of a "ground worker".
Preparing rooms,cleaning bathrooms, helping in the kitchen and so on.
though I was unable to see how the children were getting on, it was great to know I was part of the Lords work, and it was a time to see the importance of all the unseen work.
I also had much fellowship with the other helpers.
ティムはグラウンドワーカーと言って、
子どもたちから見えないところで会場の設営をしたり、
トイレやお風呂掃除、またキッチンでのお手伝いなどをしました。
裏方として奉仕し、キャンプを支えるという尊い働きをすることができ、
またスタッフたちとの良き交わりも与えられました。

In mid August, we joined the Gotenba Bible Camp.
Tim was the speaker at the 3 day camp and spoke to the children three times.
8月中旬には神奈川県・御殿場でのバイブルキャンプに参加しました。
ティムは子ども集会のメッセンジャーとして、2泊3日間のキャンプ中に、
3回のメッセージを取り次ぎました。

with games, songs and various activities, the 23 children enjoyed themselves, and we heard some feedback about how the children were challenged.
またゲーム大会をしたり、大きな声で賛美したりと、
23名参加した子どもたちにとって、素晴らしい祝福のときとなりました。

Thank you for your prayers during the summer, and please pray for the children that the seeds that were sown might bear fruit in due time.